msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LoginPress 6.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/loginpress\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-15 14:43+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-15 10:44+0000\n"
"Language: zh-TW\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Domain: loginpress\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:414
msgid "8"
msgstr "8"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:355
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:375
msgid "10"
msgstr "10"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: loginpress.php
#: classes/customizer/class-loginpress-customizer.php:515
#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:42
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:196
#: loginpress.php:484
msgid "LoginPress"
msgstr "登入壓"

#. Plugin URI of the plugin
#: loginpress.php
msgid "https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=plugin-uri"
msgstr "https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=plugin-uri"

#. Description of the plugin
#: loginpress.php
msgid "LoginPress is the best <code>wp-login</code> Login Page Customizer plugin by <a href=\"https://wpbrigade.com/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugins&utm_campaign=wpbrigade-home&utm_content=WPBrigade-text-link\">WPBrigade</a> which allows you to completely change the layout of login, register and forgot password forms."
msgstr "登入壓是最佳的 <code>wp-login</code> 登入頁面自訂插件，由 <a href=\"https://wpbrigade.com/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugins&utm_campaign=wpbrigade-home&utm_content=WPBrigade-text-link\">WPBrigade</a> 提供，讓您可以完全改變登入、註冊及忘記密碼表單的佈局。"

#. Author URI of the plugin
#: loginpress.php
msgid "https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=author-uri"
msgstr "https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=author-uri"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:52
msgid "Login Logout Menu"
msgstr "登入登出選單"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:53
msgid "Login Logout Menu Section"
msgstr "登入登出選單區塊"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:59
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:67
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:22
#: src/SettingsLoad.js:161
msgid "Auto Login"
msgstr "自動登入"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:60
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:68
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:161
msgid "No More Manual Login"
msgstr "不再手動登入"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:66
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:85
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:54
#: src/SettingsLoad.js:162
msgid "Login Redirects"
msgstr "登入重定向"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:67
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:86
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:162
msgid "Automatically redirects the login"
msgstr "自動重定向登入"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:73
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:79
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:46
#: src/SettingsLoad.js:163
msgid "Limit Login Attempts"
msgstr "限制登入嘗試次數"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:74
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:80
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:163
msgid "Limits for login attempts"
msgstr "登入嘗試次數的限制"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:80
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:73
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:38
#: src/SettingsLoad.js:164
msgid "Hide Login"
msgstr "隱藏登入"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:81
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:74
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:164
msgid "Hide your login page"
msgstr "隱藏您的登入頁面"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:87
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:91
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:30
#: src/SettingsLoad.js:165
msgid "Social Login"
msgstr "社交登入"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:88
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:92
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:165
msgid "Third Party login access"
msgstr "第三方登入訪問"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:94
msgid "Login Widget"
msgstr "登入小工具"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:95
msgid "Creates a login widget"
msgstr "創建一個登入小工具"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:122
msgid "Add login, logout, register, and profile links directly to your selected menus. This add-on makes it easy to manage user navigation and improves accessibility across your site without requiring any custom code or complex configuration."
msgstr "直接將登錄、登出、註冊和個人資料鏈接添加到您選擇的菜單中。這個附加組件使得管理用戶導航變得簡單，並提高了網站的可訪問性，而無需任何自定義代碼或複雜的配置。"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:126
msgid "Redirect users based on their roles after login or logout. This helps guide admins, editors, subscribers, or customers to the most relevant pages. Easily manage rules through a simple interface to create a more personalized user experience."
msgstr "根據用戶的角色在登錄或登出後重定向用戶。這有助於引導管理員、編輯、訂閱者或客戶到最相關的頁面。通過簡單的介面輕鬆管理規則，以創造更個性化的用戶體驗。"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:130
msgid "Allow users to log in or register using 15+ popular social platforms like Facebook, Google, and Twitter. This simplifies the registration process, reduces friction, and improves user experience by eliminating the need to create new credentials."
msgstr "允許用戶使用 15 多個流行的社交平台（如 Facebook、Google 和 Twitter）登錄或註冊。這簡化了註冊過程，減少了摩擦，並通過消除創建新憑證的需要來改善用戶體驗。"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:134
msgid "Add a flexible login widget to your sidebar for quick user access. It supports AJAX login for a seamless experience. You can customize its appearance using HTML/CSS to match your site’s design and branding."
msgstr "在您的側邊欄添加一個靈活的登錄小部件，以便快速訪問用戶。它支持 AJAX 登錄以實現無縫體驗。您可以使用 HTML/CSS 自定義其外觀，以匹配網站的設計和品牌。"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:138
msgid "Protect your site by limiting the number of login attempts per user. This helps prevent brute-force attacks and unauthorized access. You can configure lockout duration and attempt limits to strengthen your site’s overall security."
msgstr "通過限制每個用戶的登錄嘗試次數來保護您的網站。這有助於防止暴力破解攻擊和未經授權的訪問。您可以配置鎖定持續時間和嘗試限制，以加強網站的整體安全性。"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:142
msgid "Generate secure, unique login URLs for selected users without requiring passwords. This is ideal for quick access scenarios. You can manage, disable, or revoke access at any time, giving you full control over user authentication and security."
msgstr "為選定用戶生成安全、唯一的登錄網址，無需密碼。這非常適合快速訪問場景。您可以隨時管理、禁用或撤銷訪問，讓您全面控制用戶身份驗證和安全性。"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:146
msgid "Customize your login page URL to make it harder for bots and attackers to find. This simple yet effective security feature reduces spam and brute-force attempts. You can also save or receive your custom login URL for easy access."
msgstr "自定義您的登錄頁面網址，以使機器人和攻擊者更難找到。這個簡單但有效的安全功能減少了垃圾郵件和暴力破解的嘗試。您還可以保存或接收您的自定義登錄網址，以便輕鬆訪問。"

#: classes/class-loginpress-addons.php:112
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:525
msgid "You have a lifetime license, it will never expire."
msgstr "您擁有終身授權，永不過期。"

#. translators: License key validity.
#. translators: License key validity
#: classes/class-loginpress-addons.php:116
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:529
msgid "Your (%2$s) license key is valid until %1$s."
msgstr "您的 (%2$s) 授權金鑰有效期至 %1$s。"

#. translators: License expiration.
#: classes/class-loginpress-addons.php:142
msgid "Your license key has been expired on %1$s."
msgstr "您的授權金鑰已於 %1$s 過期。"

#: classes/class-loginpress-addons.php:163
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:580
msgid "You need to upgrade to LoginPress Pro to access these add-ons."
msgstr "您需要升級至 LoginPress Pro 才能訪問這些附加元件。"

#. translators: Something wrong.
#. translators: Plugin activated
#: classes/class-loginpress-addons.php:222
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:242
msgid "%s Something Wrong."
msgstr "%s 發生錯誤。"

#. translators: Invalid license key.
#: classes/class-loginpress-addons.php:225
msgid "Your License Key isn't valid"
msgstr "您的授權金鑰無效"

#. translators: Activating the plugin.
#. translators: Activating the plugin
#: classes/class-loginpress-addons.php:237
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:204
msgid "Activating %s..."
msgstr "正在啟用 %s..."

#. translators: Plugin activated.
#. translators: Plugin activated
#: classes/class-loginpress-addons.php:246
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:213
msgid "%s Activated."
msgstr "%s 已啟用。"

#. translators: Deactivating the plugin.
#. translators: Deactivating the plugin
#: classes/class-loginpress-addons.php:257
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:224
msgid "Deactivating %s..."
msgstr "正在停用 %s..."

#. translators: Plugin deactivated.
#. translators: Plugin deactivated
#: classes/class-loginpress-addons.php:266
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:233
msgid "%s Deactivated."
msgstr "%s 已停用。"

#: classes/class-loginpress-addons.php:371
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:115
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:139
msgid "Something went wrong in loading the Add-Ons, Try again later!"
msgstr "載入附加元件時發生錯誤，請稍後再試！"

#: classes/class-loginpress-addons.php:436
#: classes/class-loginpress-addons.php:469
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:286
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:468
#: include/class-loginpress-static-addons.php:81
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"

#: classes/class-loginpress-addons.php:443
#: classes/class-loginpress-addons.php:475
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:294
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:476
#: include/class-loginpress-static-addons.php:90
#: include/class-loginpress-static-addons.php:119
#: loginpress.php:482
msgid "Activate"
msgstr "啟用"

#: classes/class-loginpress-addons.php:481
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:302
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:440
#: include/class-loginpress-static-addons.php:112
msgid "Install"
msgstr "安裝"

#: classes/class-loginpress-addons.php:488
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:309
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:445
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:493
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:264
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:150
msgid "UPGRADE NOW"
msgstr "立即升級"

#: classes/class-loginpress-ajax.php:90
#: classes/class-loginpress-ajax.php:146
msgid "Invalid request."
msgstr "無效的請求。"

#: classes/class-loginpress-ajax.php:97
#: classes/class-loginpress-ajax.php:153
#: classes/class-loginpress-ajax.php:196
#: classes/class-loginpress-ajax.php:352
#: classes/class-loginpress-ajax.php:425
#: classes/class-loginpress-ajax.php:446
#: classes/class-loginpress-ajax.php:538
#: classes/class-loginpress-ajax.php:570
#: classes/class-loginpress-ajax.php:592
#: classes/class-loginpress-setup.php:427
msgid "No cheating, huh!"
msgstr "不可以作弊，對吧！"

#: classes/class-loginpress-ajax.php:201
msgid "Invalid file upload."
msgstr "無效的檔案上傳。"

#: classes/class-loginpress-ajax.php:334
msgid "Could not download image from remote source."
msgstr "無法從遠端來源下載圖像。"

#: classes/class-loginpress-ajax.php:505
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "抱歉，您無法編輯此項目。"

#: classes/class-loginpress-custom-password.php:86
#: include/customizer-strings.php:176
msgid "Password"
msgstr "密碼"

#: classes/class-loginpress-custom-password.php:95
msgid "Confirm Password"
msgstr "確認密碼"

#. translators: Empty Password.
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:134
msgid "%1$sError:%2$s Please enter your password twice."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 請輸入您的密碼兩次。"

#. translators: Passwords Unmatched.
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:143
msgid "%1$sError:%2$s Passwords doesn't match."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 密碼不匹配。"

#. translators: Error Message.
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:149
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誤: %s"

#: classes/class-loginpress-custom-password.php:188
msgid "You have already set your own password, use the password you have already set to login."
msgstr "您已經設定了自己的密碼，請使用您已設定的密碼登錄。"

#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:418
msgid "Uninstall"
msgstr "卸載"

#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:427
msgid "Activate Plugin"
msgstr "啟用插件"

#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:556
msgid "You need to activate your license to download the following add-ons."
msgstr "您需要激活您的許可證才能下載以下附加元件。"

#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:1070
#: classes/traits/loginpress-addons-trait.php:483
msgid "Extend the functionality of LoginPress with these awesome Add-ons"
msgstr "使用這些超棒的附加元件擴展 LoginPress 的功能"

#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:206
msgid "Year"
msgstr "年"

#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:206
msgid "Years"
msgstr "年"

#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:207
#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:222
msgid "Month"
msgstr "月"

#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:207
#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:222
msgid "Months"
msgstr "月份"

#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:208
#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:230
#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:242
msgid "Day"
msgstr "天"

#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:208
#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:230
#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:242
msgid "Days"
msgstr "天"

#. translators: Date year.
#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:212
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s and %5$s %6$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s 和 %5$s %6$s"

#. translators: Date month.
#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:234
msgid "%1$s %2$s and %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s 和 %3$s %4$s"

#. translators: Update Password.
#: classes/class-loginpress-force-password-reset.php:262
msgid "It's been %1$s%2$s%3$s since you last updated your password. Kindly update your password."
msgstr "距離您上次更新密碼已經過了 %1$s%2$s%3$s。請更新您的密碼。"

#. translators: Username field empty.
#: classes/class-loginpress-login-order.php:100
#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:112
#: include/customizer-strings.php:281
msgid "%1$sError:%2$s The username field is empty."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 使用者名稱欄位為空。"

#. translators: Password field empty.
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/class-loginpress-login-order.php:107
#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:119
#: include/customizer-strings.php:284
msgid "%1$sError:%2$s The password field is empty."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 密碼欄位為空。"

#. translators: Email address not valid.
#: classes/class-loginpress-login-order.php:135
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Email Address"
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 無效的電子郵件地址"

#. translators: Username field invalid.
#. translators: Username not valid.
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/class-loginpress-login-order.php:165
#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:98
#: include/customizer-strings.php:274
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Username."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 無效的使用者名稱。"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:152
msgid "Leave A Review?"
msgstr "留下評論嗎？"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:153
msgid "We hope you've enjoyed using LoginPress! Would you consider leaving us a review on WordPress.org?"
msgstr "我們希望您喜歡使用 LoginPress！您會考慮在 WordPress.org 上為我們留下評論嗎？"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:155
msgid "Sure! I'd love to!"
msgstr "當然！我很樂意！"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:156
msgid "I've already left a review"
msgstr "我已經留下評論了"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:157
msgid "Maybe Later"
msgstr "稍後再說"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:158
msgid "Never show again"
msgstr "不再顯示"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:187
msgid "Upgrade LoginPress Addons!"
msgstr "升級 LoginPress 附加元件！"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:188
msgid "Extend LoginPress with these add-ons and supercharge your login pages."
msgstr "使用這些附加元件擴展 LoginPress，並提升您的登錄頁面。"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:193
msgid "Learn More"
msgstr "了解更多"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:210
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:211
msgid "to LoginPress Pro 3.0"
msgstr "登入Press Pro 3.0"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:342
msgid "FLAT 50% OFF"
msgstr "平價 50% 折扣"

#. translators: Winter deal ad.
#: classes/class-loginpress-notifications.php:375
msgid ""
"<strong>Biggest Winter Deal</strong> in the WordPress Universe! Get <strong>LoginPress Pro and all Premium Add-ons</strong> with <strong>20%% OFF</strong> [Limited Availability].<a href=\"https://loginpress.pro/pricing/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;\"></span> Grab The Deal</a>\n"
"  \t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: 10px;\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> I'm good with free version</a>"
msgstr "<strong>在 WordPress 宇宙中最大的冬季優惠</strong>！獲得 <strong>LoginPress Pro 和所有高級附加元件</strong>，享有 <strong>20%% 折扣</strong> [數量有限]。<a href=\"https://loginpress.pro/pricing/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;\"></span> 抓住優惠</a> <a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: 10px;\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> 我對免費版本滿意</a>"

#. translators: Summer deal ad.
#: classes/class-loginpress-notifications.php:413
msgid ""
"<strong>Biggest Summer Deal</strong> in the WordPress Universe! Get <strong>LoginPress Pro and all Premium Add-ons</strong> with <strong>20%% OFF</strong> [Limited Availability].<a href=\"https://loginpress.pro/pricing/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;\"></span> Grab The Deal</a>\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: 10px;\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> I'm good with free version</a>"
msgstr "<strong>在 WordPress 宇宙中最大的夏季優惠</strong>！獲得 <strong>LoginPress Pro 和所有高級附加元件</strong>，享有 <strong>20%% 折扣</strong> [數量有限]。<a href=\"https://loginpress.pro/pricing/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;\"></span> 抓住優惠</a> <a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: 10px;\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> 我對免費版本滿意</a>"

#. translators: Minimum password length.
#: classes/class-loginpress-password-strength.php:131
msgid "Password must be at least %d characters long."
msgstr "密碼必須至少長 %d 個字元。"

#: classes/class-loginpress-password-strength.php:139
msgid "Password must contain at least one both upper and lower case letters."
msgstr "密碼必須包含至少一個大小寫字母。"

#: classes/class-loginpress-password-strength.php:144
msgid "Password must contain at least one special character."
msgstr "密碼必須包含至少一個特殊字元。"

#: classes/class-loginpress-password-strength.php:149
msgid "Password must contain at least one integer number."
msgstr "密碼必須包含至少一個整數。"

#: classes/class-loginpress-password-strength.php:227
msgid "Require upper and lower case letters."
msgstr "需要大小寫字母。"

#: classes/class-loginpress-password-strength.php:228
msgid "Require special characters like ! \" ? $ % ^ & *"
msgstr "需要特殊字元，例如 ! \" ? $ % ^ & *"

#: classes/class-loginpress-password-strength.php:229
msgid "Require numbers."
msgstr "需要數字。"

#. translators: Minimum password length.
#: classes/class-loginpress-password-strength.php:233
msgid "Hint: The password should be at least %1$d characters long. %2$s %3$s %4$s "
msgstr "提示：密碼至少應該有 %1$d 個字元長。 %2$s %3$s %4$s "

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:61
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:14
#: src/SettingsLoad.js:160
msgid "Captchas"
msgstr "驗證碼"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:62
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:160
msgid "CAPTCHA Protection Settings"
msgstr "驗證碼保護設置"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:97
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:62
#: src/SettingsLoad.js:166
msgid "Integrations"
msgstr "整合"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:98
msgid "All Plugin Integrations"
msgstr "所有插件整合"

#. translators: Upgrade to Pro.
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:105
msgid "Upgrade to Pro%1$s for More Features%2$s"
msgstr "升級到專業版%1$s以獲取更多功能%2$s"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:129
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:39
msgid "This LoginPress add-on lets you change the login page URL to anything you want. It will give a hard time to spammers who keep hitting to your login page. This is helpful for Brute force attacks. One caution to use this add-on is you need to remember the custom login url after you change it. We have an option to email your custom login url so you remember it."
msgstr "此 LoginPress 附加元件允許您將登錄頁面的 URL 更改為您想要的任何內容。這將使持續攻擊您登錄頁面的垃圾郵件發送者感到困難。這對抵禦暴力破解攻擊非常有幫助。使用此附加元件的一個注意事項是，在更改後，您需要記住自定義登錄 URL。我們有一個選項可以通過電子郵件發送您的自定義登錄 URL，以便您記住它。"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:132
#: include/class-loginpress-static-addons.php:362
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:47
msgid "Everybody needs a control of their Login page. This will help you to track your login attempts by each user. You can limit the login attempts for each user. Brute force attacks are the most common way to gain access to your website. This add-on acts as a sheild to these hacking attacks and gives you control to set the time between each login attempts."
msgstr "每個人都需要控制他們的登錄頁面。這將幫助您追蹤每個用戶的登錄嘗試。您可以限制每個用戶的登錄嘗試次數。暴力破解攻擊是獲得網站訪問權限的最常見方法。此附加元件充當這些黑客攻擊的屏障，並讓您控制每次登錄嘗試之間的時間。"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:135
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:31
msgid "Social login from LoginPress is an add-on which provides facility your users to login and Register via Facebook, Google and Twitter. This add-on will eliminate the Spam and Bot registrations. This add-on will help your users to hassle free registrations/logins on your site."
msgstr "LoginPress 的社交登錄是一個附加元件，提供用戶通過 Facebook、Google 和 Twitter 登錄和註冊的功能。此附加元件將消除垃圾郵件和機器人註冊。此附加元件將幫助您的用戶在您的網站上輕鬆註冊/登錄。"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:138
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:55
msgid "Redirect users based on their roles and specific usernames. This is helpful, If you have an editor and want to redirect him to his editor stats page. Restrict your subscribers, guests or even customers to certain pages instead of wp-admin. This add-on has a cool UX/UI to manage all the login redirects you have created on your site."
msgstr "根據用戶的角色和特定用戶名重定向用戶。這很有幫助，如果您有一位編輯並希望將他重定向到他的編輯統計頁面。限制您的訂閱者、訪客甚至客戶只能訪問某些頁面，而不是 wp-admin。此附加元件擁有很酷的用戶體驗/用戶介面來管理您在網站上創建的所有登錄重定向。"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:141
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:23
msgid "This LoginPress add-on lets you (Adminstrator) generates a unique URL for your certain users who you don't want to provide a password to login into your site. This Pro add-on gives you a list of all the users who you have given auto generated login links. You can disable someones access and delete certain users."
msgstr "此 LoginPress 附加元件允許您（管理員）為不想提供登錄密碼的特定用戶生成唯一的 URL。此專業附加元件提供了您為其生成自動登錄鏈接的所有用戶的列表。您可以禁用某人的訪問權限並刪除某些用戶。"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:144
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:15
msgid "The LoginPress CAPTCHA feature lets you easily integrate different types of CAPTCHA services into your login and registration forms. CAPTCHA types offered include Google reCAPTCHA, hCAPTCHA, and other widely used CAPTCHA services. This feature helps prevent spam, bot attacks, and authorized access, ensuring a more secure user experience."
msgstr "LoginPress CAPTCHA 功能讓您輕鬆將不同類型的 CAPTCHA 服務集成到您的登錄和註冊表單中。提供的 CAPTCHA 類型包括 Google reCAPTCHA、hCAPTCHA 和其他廣泛使用的 CAPTCHA 服務。此功能有助於防止垃圾郵件、機器人攻擊和未經授權的訪問，確保更安全的用戶體驗。"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:146
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:63
msgid "LoginPress integrates with the most popular WordPress plugins to enhance your login experience. Our Social Login, CAPTCHA and Limit Login Attempts features among others are easily integrated into these platforms, helping you streamline user access and enhance security."
msgstr "LoginPress 與最受歡迎的 WordPress 插件集成，以增強您的登錄體驗。我們的社交登錄、CAPTCHA 和限制登錄嘗試等功能可輕鬆集成到這些平台中，幫助您簡化用戶訪問並增強安全性。"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:155
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:156
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:65
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:157
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:65
msgid "Quick, secure logins for your WooCommerce store."
msgstr "為您的 WooCommerce 商店提供快速、安全的登錄。"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:164
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:165
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:66
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:166
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:66
msgid "Secure digital purchases with login enhancements."
msgstr "使用登錄增強功能保護數字購買。"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:173
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:174
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:67
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:175
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:67
msgid "Boost community logins with social and captcha support."
msgstr "通過社交和 CAPTCHA 支持提升社區登錄。"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:182
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:183
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:68
msgid "BuddyBoss"
msgstr "BuddyBoss"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:184
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:68
msgid "Hassle-free login experience for your BuddyBoss community."
msgstr "為您的 BuddyBoss 社群提供無煩惱的登入體驗。"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:191
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:192
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:69
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:193
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:69
msgid "Let students log in easily and securely."
msgstr "讓學生輕鬆且安全地登入。"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:200
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:201
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:70
msgid "LearnDash"
msgstr "LearnDash"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:202
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:70
msgid "Simplify learning access with our login tools."
msgstr "使用我們的登入工具簡化學習訪問。"

#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:222
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:141
msgid "Upgrade Now"
msgstr "立即升級"

#. translators: Video title.
#: classes/class-loginpress-promotion-tabs.php:245
msgid "Video: %s"
msgstr "影片：%s"

#: classes/class-loginpress-settings-api.php:228
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:189
msgid "How to Setup"
msgstr "如何設置"

#: classes/class-loginpress-settings-api.php:406
msgid "Activate Social Login addon to use following settings."
msgstr "啟用社交登入附加功能以使用以下設置。"

#: classes/class-loginpress-settings-api.php:435
msgid "Please enable Captcha first."
msgstr "請先啟用驗證碼。"

#: classes/class-loginpress-settings-api.php:577
#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:464
msgid "Choose File"
msgstr "選擇檔案"

#: classes/class-loginpress-setup.php:102
msgid "LoginPress Video"
msgstr "LoginPress 影片"

#: classes/class-loginpress-setup.php:108
msgid "LoginPress - Rebranding your boring WordPress Login pages"
msgstr "LoginPress - 重新品牌化你無聊的 WordPress 登入頁面"

#: classes/class-loginpress-setup.php:135
msgid "Help & Troubleshooting"
msgstr "幫助與故障排除"

#. translators: Plugin support forum.
#: classes/class-loginpress-setup.php:139
msgid "For assistance with the free plugin, visit the %1$s plugin support forums%2$s."
msgstr "如需免費外掛的協助，請造訪 %1$s 外掛支援論壇 %2$s。"

#. translators: Upgrade to Pro.
#: classes/class-loginpress-setup.php:148
msgid "For premium features, add-ons, or priority email support, %1$s upgrade to pro%2$s."
msgstr "如需高級功能、附加元件或優先電子郵件支援，%1$s 升級到專業版 %2$s。"

#. translators: Submit query through support page.
#: classes/class-loginpress-setup.php:155
msgid "For premium features, add-ons, or priority email support, submit your query through %1$sour support page%2$s!"
msgstr "如需高級功能、附加元件或優先電子郵件支援，請透過 %1$s 我們的支援頁面 %2$s 提交查詢！"

#. translators: Issue submission form.
#: classes/class-loginpress-setup.php:164
msgid "If you've found a bug or have a feature request, let us know via our %1$sissue submission form%2$s!"
msgstr "如果你發現了錯誤或有功能請求，請透過我們的 %1$s 問題提交表單 %2$s 讓我們知道！"

#: classes/class-loginpress-setup.php:172
msgid "Download Log File"
msgstr "下載日誌檔案"

#: classes/class-loginpress-setup.php:173
msgid "Loading"
msgstr "載入中"

#: classes/class-loginpress-setup.php:174
msgid "LoginPress Log File Downloaded Successfully!"
msgstr "LoginPress 日誌檔案下載成功！"

#: classes/class-loginpress-setup.php:250
msgid "and LoginPress page"
msgstr "以及 LoginPress 頁面"

#: classes/class-loginpress-setup.php:256
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:642
msgid "Remove Settings On Uninstall"
msgstr "卸載時移除設定"

#. translators: Remove Settings on Uninstall.
#: classes/class-loginpress-setup.php:259
msgid "Enable to remove all custom settings made %1$s by LoginPress upon uninstall."
msgstr "啟用於卸載時移除 LoginPress 所做的所有自定義設定 %1$s。"

#: classes/class-loginpress-setup.php:270
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:652
msgid "Remove Settings On Uninstall For Pro"
msgstr "卸載時移除專業版設定"

#. translators: Remove Settings on Uninstall For Pro.
#: classes/class-loginpress-setup.php:273
msgid "Enable to remove all custom settings made %1$s by LoginPress-Pro upon uninstall."
msgstr "啟用於卸載時移除 LoginPress-Pro 所做的所有自定義設定 %1$s。"

#. translators: Upgrade to Pro link.
#: classes/class-loginpress-setup.php:333
msgid "Upgrade%1$s to Pro%2$s"
msgstr "升級%1$s至專業版%2$s"

#: classes/class-loginpress-setup.php:339
msgid "Support"
msgstr "支援"

#: classes/class-loginpress-setup.php:346
msgid "LoginPress Logo"
msgstr "LoginPress 標誌"

#: classes/class-loginpress-setup.php:350
msgid "Documentation"
msgstr "文件說明"

#: classes/class-loginpress-setup.php:359
msgid "Please activate your license key."
msgstr "請啟用您的許可證金鑰。"

#: classes/class-loginpress-setup.php:360
msgid "Validating the license key is mandatory to use automatic updates and receive plugin support."
msgstr "驗證許可證金鑰是使用自動更新和獲得插件支援的必要條件。"

#: classes/class-loginpress-setup.php:391
msgid "A new version of LoginPress Pro is available."
msgstr "LoginPress Pro 有新版本可用。"

#: classes/class-loginpress-setup.php:392
msgid "Update now"
msgstr "立即更新"

#: classes/class-loginpress-setup.php:392
msgid " to access the latest features."
msgstr "以訪問最新功能。"

#: classes/class-loginpress-setup.php:406
msgid "You're using LoginPress Free. To unlock more features consider"
msgstr "您正在使用 LoginPress Free。要解鎖更多功能，請考慮"

#: classes/class-loginpress-setup.php:406
msgid "upgrading to LoginPress Pro"
msgstr "升級到 LoginPress Pro"

#: classes/customizer/class-loginpress-customizer.php:515
msgid "Powered by:"
msgstr "提供支持："

#. translators: Rights Reserved.
#: classes/customizer/class-loginpress-customizer.php:539
#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:655
#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:671
msgid "© %1$s %2$s, All Rights Reserved."
msgstr "© %1$s %2$s，版權所有。"

#: classes/customizer/class-loginpress-presets.php:93
#: classes/customizer/loginpress-promo.php:43
#: classes/customizer/loginpress-promo.php:74
msgid "Unlock Premium Feature"
msgstr "解鎖高級功能"

#: classes/customizer/class-loginpress-presets.php:97
msgid "Contact us for Custom Design"
msgstr "聯繫我們以獲取自訂設計"

#: classes/customizer/controls/class-loginpress-background-gallery-control.php:140
msgid "Image"
msgstr "圖片"

#: classes/customizer/controls/class-loginpress-background-gallery-control.php:148
msgid "Add Images"
msgstr "添加圖片"

#: classes/customizer/controls/class-loginpress-group-control.php:63
msgid "Info:"
msgstr "資訊："

#: classes/customizer/controls/class-loginpress-spacing-control.php:97
#: include/customizer-strings.php:180
msgid "Input Text Field Margin:"
msgstr "輸入文本欄位邊距："

#: classes/customizer/controls/class-loginpress-spacing-control.php:97
#: include/customizer-strings.php:178
msgid "Form Padding:"
msgstr "表單內邊距："

#: classes/customizer/controls/class-loginpress-spacing-control.php:106
msgid "Top"
msgstr "上"

#: classes/customizer/controls/class-loginpress-spacing-control.php:110
#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:806
msgid "Right"
msgstr "右"

#: classes/customizer/controls/class-loginpress-spacing-control.php:114
msgid "Bottom"
msgstr "下"

#: classes/customizer/controls/class-loginpress-spacing-control.php:118
#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:805
msgid "Left"
msgstr "左側"

#: classes/customizer/controls/class-loginpress-spacing-control.php:128
msgid "Unit"
msgstr "單位"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:46
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:68
msgid "Background Color:"
msgstr "背景顏色："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:105
msgid "Enable Background Image?"
msgstr "啟用背景圖片？"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:128
msgid "Background Image:"
msgstr "背景圖片："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:133
#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:159
msgid "Select Image"
msgstr "選擇圖片"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:154
msgid "Mobile Background Image:"
msgstr "行動背景圖片："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:183
#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:190
#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:89
#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:96
msgid "Company"
msgstr "公司"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:184
#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:90
#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:101
msgid "Persona"
msgstr "角色"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:185
#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:186
#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:91
#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:92
msgid "Corporate"
msgstr "企業"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:187
#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:93
msgid "Startup"
msgstr "創業公司"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:188
#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:94
msgid "Wedding"
msgstr "婚禮"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:189
#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:95
msgid "Wedding #2"
msgstr "婚禮 #2"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:191
#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:97
msgid "Bikers"
msgstr "騎士"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:215
msgid "Background Gallery:"
msgstr "背景畫廊："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:235
msgid "Background Repeat:"
msgstr "背景重複："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:266
msgid "Select Position:"
msgstr "選擇位置："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:298
msgid "Background Image Size: "
msgstr "背景圖片大小："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:338
msgid "Enable Random Background Images?"
msgstr "啟用隨機背景圖片？"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:365
#: include/customizer-strings.php:56
msgid "Random Background Images"
msgstr "隨機背景圖片"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:397
msgid "Enable Background Video?"
msgstr "啟用背景影片？"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:423
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:429
msgid "Media"
msgstr "媒體"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:430
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:454
msgid "Background Video:"
msgstr "背景影片："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:459
msgid "Select Video"
msgstr "選擇影片"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:460
msgid "Change Video"
msgstr "更改影片"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:461
msgid "Default"
msgstr "預設"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:462
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:463
msgid "Select File"
msgstr "選擇檔案"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:491
msgid "Error Message:"
msgstr "錯誤訊息："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:519
msgid "ID of the YouTube video"
msgstr "YouTube 影片的 ID"

#. translators: Live preview is not supported.
#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:521
msgid "YouTube video ID is correct though the Live Preview is not supported. The video on the %1$slogin page%2$s can be checked, once it is published."
msgstr "YouTube 影片 ID 是正確的，儘管不支援即時預覽。影片在 %1$s登入頁面%2$s 上可查看，一旦它發布。"

#. translators: Video Size.
#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:547
msgid "Video Size:"
msgstr "影片大小："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:574
msgid "Object Position:"
msgstr "物件位置："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:579
msgid "50% 50%"
msgstr "50% 50%"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-background-trait.php:606
msgid "Muted Video?"
msgstr "靜音影片？"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-form-trait.php:47
msgid "Customize Login Form"
msgstr "自訂登入表單"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-form-trait.php:79
msgid "Enable Form Transparency:"
msgstr "啟用表單透明度："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-form-trait.php:102
msgid "Form Background Image:"
msgstr "表單背景圖片："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-form-trait.php:143
msgid "Padding"
msgstr "內邊距"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-form-trait.php:144
msgid "Set the padding values."
msgstr "設置內邊距值。"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-form-trait.php:209
msgid "Margin"
msgstr "外邊距"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-form-trait.php:210
msgid "Set the margin values."
msgstr "設置外邊距值。"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-form-trait.php:234
msgid "Set the color for the password visibility icon and \"Remember Me” checkbox."
msgstr "設置密碼可見性圖標和「記住我」核取方塊的顏色。"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-form-trait.php:294
msgid "Customize Forget Form"
msgstr "自訂忘記表單"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-form-trait.php:316
msgid "Forget Form Background Image:"
msgstr "忘記表單背景圖片："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-form-trait.php:339
msgid "Forget Form Background Color:"
msgstr "忘記表單背景顏色："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-form-trait.php:368
msgid "Button Beauty"
msgstr "按鈕美化"

#. translators: Password not valid.
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:105
#: include/customizer-strings.php:277
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Password."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 密碼無效。"

#. translators: Incorrect email.
#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:126
msgid "%1$sError:%2$s The email address isn't correct.."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 電子郵件地址不正確。"

#. translators: Enter email.
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:133
#: include/customizer-strings.php:290
msgid "%1$sError:%2$s Please type your email address."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 請輸入您的電子郵件地址。"

#. translators: Username already taken.
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:140
#: include/customizer-strings.php:293
msgid "%1$sError:%2$s This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 該用戶名已被註冊。請選擇另一個。"

#. translators: Email already taken.
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:147
#: include/customizer-strings.php:296
msgid "%1$sError:%2$s This email is already registered, please choose another one."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 該電子郵件已被註冊，請選擇另一個。"

#. translators: Password mismatch.
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:154
#: include/customizer-strings.php:305
msgid "%1$sError:%2$s Passwords Don't match."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 密碼不匹配。"

#. translators: Username or Password not vaild.
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:161
#: include/customizer-strings.php:299
msgid "%1$sError:%2$s Invalid username or email."
msgstr "%1$s錯誤:%2$s 無效的用戶名或電子郵件。"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:293
msgid "Username"
msgstr "用戶名"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:295
msgid "Email Address"
msgstr "電子郵件地址"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:297
#: include/customizer-strings.php:176
msgid "Username or Email Address"
msgstr "用戶名或電子郵件地址"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:352
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "請輸入您的用戶名或電子郵件地址。您將收到一封含有重設密碼說明的電子郵件。"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:378
#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:380
msgid "Your password has been reset."
msgstr "您的密碼已被重設。"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-layout-trait.php:380
msgid "Log in"
msgstr "登錄"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:44
msgid "Error Messages"
msgstr "錯誤訊息"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:92
msgid "Welcome Messages"
msgstr "歡迎訊息"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:143
msgid "Message Field Background Color:"
msgstr "訊息欄背景顏色："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:171
msgid "Form Footer"
msgstr "表單頁尾"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:197
msgid "Enable Footer Text:"
msgstr "啟用頁尾文字："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:208
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘記密碼了嗎？"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:219
msgid "Lost Password Text:"
msgstr "忘記密碼的文字："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:241
msgid "Select Text Decoration:"
msgstr "選擇文字裝飾："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:269
msgid "Footer Text Color:"
msgstr "頁腳文字顏色："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:296
msgid "Footer Text Hover Color:"
msgstr "頁腳文字懸停顏色："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:325
msgid "Text Font Size:"
msgstr "文字字體大小："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:355
msgid "Footer Background Color:"
msgstr "頁腳背景顏色："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:394
msgid "Enable \"Back to\" Text:"
msgstr "啟用「返回至」文字："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:418
msgid "\"Back to\" Text Decoration:"
msgstr "「返回至」文字裝飾："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:446
msgid "\"Back to\" Text Color:"
msgstr "「返回至」文字顏色："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:473
msgid "\"Back to\" Text Hover Color:"
msgstr "「返回至」文字懸停顏色："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:518
msgid "\"Back to\" Text Font Size:"
msgstr "「返回至」文字字體大小："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:548
msgid "\"Back to\" Background Color:"
msgstr "“返回至” 背景顏色："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:588
msgid "Enable Copyright Note:"
msgstr "啟用版權聲明："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:609
msgid "\"Copyright\" Background Color:"
msgstr "“版權” 背景顏色："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:638
msgid "\"Copyright\" Text Color:"
msgstr "“版權” 文字顏色："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:684
msgid "Copyright Note:"
msgstr "版權聲明："

#. translators: Copyright Note.
#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:687
msgid "%1$s will be replaced with the current year."
msgstr "%1$s 將會被當前年份取代。"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:712
msgid "Show some Love. Please help others learn about this free plugin by placing small link in footer. Thank you very much!"
msgstr "請給予支持。請幫助其他人了解這個免費的插件，透過在頁腳放置小連結。非常感謝！"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:737
msgid "Show some Love - text color:"
msgstr "給予支持 - 文字顏色："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:769
msgid "LoginPress link hover color:"
msgstr "LoginPress 連結懸停顏色："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:799
msgid "Love Position:"
msgstr "支持位置："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:828
msgid "Custom CSS/JS"
msgstr "自訂 CSS/JS"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:847
msgid "Customize CSS:"
msgstr "自訂 CSS："

#. translators: Customize CSS.
#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:854
msgid "Custom CSS does not make effect live. For preview please save the setting and visit %1$s login%2$s page or after save refresh the customizer."
msgstr "自訂的 CSS 不會立即生效。若要預覽，請保存設定並訪問 %1$s 登入 %2$s 頁面，或在保存後刷新自訂器。"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:874
msgid "Customize JS:"
msgstr "自訂 JS："

#. translators: Customize JS.
#: classes/customizer/loginpress-customizer-messages-trait.php:881
msgid "Custom JS does not make effect live. For preview please save the setting and visit %1$s login%2$s page or after save refresh the customizer."
msgstr "自訂的 JS 不會立即生效。若要預覽，請保存設定並訪問 %1$s 登入 %2$s 頁面，或在保存後刷新自訂器。"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:43
msgid "Customize Your WordPress Login Page with LoginPress :)"
msgstr "使用 LoginPress 自訂您的 WordPress 登入頁面 :)"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:67
msgid "Themes"
msgstr "主題"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:68
msgid "Choose Theme"
msgstr "選擇主題"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:98
msgid "Fitness"
msgstr "健身"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:99
msgid "Shopping"
msgstr "購物"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:100
msgid "Writers"
msgstr "作家"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:102
msgid "Geek"
msgstr "極客"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:103
msgid "Innovation"
msgstr "創新"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:104
msgid "Photographers"
msgstr "攝影師"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:105
msgid "Animated Wapo"
msgstr "動畫 Wapo"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:106
msgid "Animated Wapo 2"
msgstr "動畫 Wapo 2"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:143
msgid "Custom Design"
msgstr "自訂設計"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:177
msgid "Logo"
msgstr "標誌"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:178
msgid "Customize Your Logo Section"
msgstr "自訂您的標誌區域"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:207
msgid "Disable Logo:"
msgstr "禁用標誌："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:230
msgid "Logo Image:"
msgstr "標誌圖片："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:253
msgid "Login Favicon:"
msgstr "登入網站圖示："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:255
msgid "Add a custom favicon specific for your login page"
msgstr "為您的登入頁面添加自定義網站圖示"

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:279
msgid "Logo Hover Title:"
msgstr "標誌懸停標題："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:281
msgid "Logo Title:"
msgstr "標誌標題："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:285
msgid "Logo URL:"
msgstr "標誌網址："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:285
msgid "Login Page Title:"
msgstr "登入頁面標題："

#: classes/customizer/loginpress-customizer-sections-trait.php:287
msgid "Login page title that is shown on WordPress login page."
msgstr "顯示在 WordPress 登入頁面的登入頁面標題。"

#: classes/customizer/loginpress-promo.php:20
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google 字型"

#: classes/customizer/loginpress-promo.php:52
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#. translators: Build links.
#: classes/traits/loginpress-rest-trait.php:213
msgid "%1$s Settings %2$s | %3$s Customize %4$s"
msgstr "%1$s 設定 %2$s | %3$s 自訂 %4$s"

#. translators: links based on opt in.
#. translators: setting link when opted out.
#: classes/traits/loginpress-rest-trait.php:236
#: classes/traits/loginpress-rest-trait.php:255
msgid " | %1$s Opt Out %2$s "
msgstr " | %1$s 取消選擇 %2$s "

#. translators: Update opt-in state.
#. translators: Opt-out link.
#: classes/traits/loginpress-rest-trait.php:265
#: classes/traits/loginpress-rest-trait.php:275
msgid " | %1$s Opt In %2$s "
msgstr " | %1$s 選擇 %2$s "

#. translators: Pro upgrade link.
#: classes/traits/loginpress-rest-trait.php:288
msgid "%1$s %3$s Upgrade Pro %4$s %2$s"
msgstr "%1$s %3$s 升級專業版 %4$s %2$s"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:88
msgid "Default Settings Restored."
msgstr "預設設定已恢復。"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:208
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:209
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:286
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:159
#: src/SettingsPage.js:177
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:218
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:219
msgid "Customizer"
msgstr "自訂工具"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:228
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:229
msgid "Help"
msgstr "幫助"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:238
#: include/loginpress-import-export.php:21
msgid "Import/Export LoginPress Settings"
msgstr "匯入/匯出 LoginPress 設定"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:239
msgid "Import / Export"
msgstr "匯入 / 匯出"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:248
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:249
msgid "Add-Ons"
msgstr "附加元件"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:258
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:259
#: build/index.js:1
#: src/Tabs.js:69
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "升級到專業版"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:287
#: build/index.js:1
#: src/SettingsLoad.js:159
msgid "Login Page Settings"
msgstr "登入頁面設定"

#. translators: WordPress customizer.
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:290
msgid "%3$sEverything else is customizable through %1$sWordPress Customizer%2$s.%4$s"
msgstr "%3$s其他所有內容都可以通過 %1$sWordPress 自訂工具%2$s 進行自訂。%4$s"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:327
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:484
msgid "Register Form"
msgstr "註冊表單"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:328
msgid "Password Reset Form"
msgstr "密碼重置表單"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:334
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:488
msgid "WooCommerce Reset Form"
msgstr "WooCommerce 重置表單"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:346
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:302
msgid "Force Password Reset"
msgstr "強制重置密碼"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:347
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:348
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:305
msgid "Enable to enforce password reset after certain duration."
msgstr "啟用以強制在某段時間後重置密碼。"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:353
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:313
msgid "Password Reset Duration"
msgstr "密碼重置期間"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:354
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:319
msgid "Set the duration in days after which the user will be forced to change password again. e.g 10."
msgstr "設定用戶在幾天後必須再次更改密碼的期限。例如：10。"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:365
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:326
msgid "Password Reset For"
msgstr "密碼重設為"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:366
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:340
msgid "Choose the roles for password reset forcefully to secure the site's security."
msgstr "選擇強制重設密碼的角色以確保網站的安全性。"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:372
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:348
msgid "Session Expire"
msgstr "會話過期"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:374
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:353
msgid "Set the session expiration time in minutes. e.g: 10"
msgstr "設定會話過期時間（分鐘）。例如：10"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:384
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:360
msgid "Auto Remember Me"
msgstr "自動記住我"

#. translators: Auto Remember Me.
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:387
msgid "Enable to keep the %1$sRemember Me%2$s option always checked on the Login Page."
msgstr "啟用以確保在登錄頁面上始終勾選 %1$s記住我%2$s 選項。"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:395
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:381
#: src/SettingsPage.js:392
msgid "Custom Password Fields"
msgstr "自定義密碼欄位"

#. translators: Custom Password Fields.
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:398
msgid "Enable to add %1$sCustom Password Fields%2$s to the Registration Form."
msgstr "啟用以將 %1$s自定義密碼欄位%2$s 添加到註冊表單。"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:406
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:404
msgid "Enable Password Strength"
msgstr "啟用密碼強度"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:407
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:407
msgid "To Enable password strength setting on password field."
msgstr "在密碼欄位上啟用密碼強度設置。"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:412
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:415
msgid "Minimum Password Strength"
msgstr "最低密碼強度"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:413
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:421
msgid "Set the minimum password length. e.g: 8"
msgstr "設定最低密碼長度。例如：8"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:422
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:428
msgid "Password Strength Options"
msgstr "密碼強度選項"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:425
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:444
msgid "[a-z | A-Z] At least one lower & upper case character."
msgstr "[a-z | A-Z] 至少一個小寫及大寫字母。"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:426
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:448
msgid "[ @,#,$,% etc ] At least one special character."
msgstr "[@,#,$,%等] 至少一個特殊字符。"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:427
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:452
msgid "[0-9] At least one integer number."
msgstr "[0-9] 至少一個整數。"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:432
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:461
msgid "Password Strength Meter"
msgstr "密碼強度計"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:433
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:464
msgid "Enable to show password strength meter."
msgstr "啟用顯示密碼強度計。"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:438
msgid "Enable Password Strength on"
msgstr "啟用密碼強度"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:444
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:501
msgid "Login Order"
msgstr "登入順序"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:448
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:505
msgid "Both Username Or Email Address"
msgstr "兩者皆可：使用者名稱或電子郵件地址"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:449
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:506
msgid "Only Username"
msgstr "僅使用者名稱"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:450
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:507
msgid "Only Email Address"
msgstr "僅電子郵件地址"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:455
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:583
msgid "Enable PCI Compliance"
msgstr "啟用 PCI 合規性"

#. translators: Enable PCI Compliance.
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:458
msgid "Enable to add %1$sPCI Compliance%2$s to WordPress Login Forms."
msgstr "啟用將 %1$sPCI 合規性%2$s 添加到 WordPress 登入表單。"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:466
msgid "Reset customizer settings"
msgstr "重置自訂設定"

#. translators: Reset customizer settings.
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:469
msgid "Enable to reset customizer settings.%1$sNote: All your customization will be reverted back to the LoginPress default theme.%2$s"
msgstr "啟用重置自訂設定。%1$s注意：所有自訂將恢復為 LoginPress 預設主題。%2$s"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:536
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:616
msgid "Lost Password URL"
msgstr "找回密碼網址"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:537
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:619
msgid "Use WordPress default lost password URL instead of WooCommerce custom lost password URL."
msgstr "使用 WordPress 預設的找回密碼網址，而不是 WooCommerce 自訂的找回密碼網址。"

#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:557
#: build/index.js:1
#: src/SettingsPage.js:604
msgid "Language Switcher"
msgstr "語言切換器"

#. translators: Custom Password Fields.
#: classes/traits/loginpress-settings-trait.php:560
msgid "Enable to remove %1$sLanguage Switcher Dropdown%2$s on Login Forms."
msgstr "啟用以移除 %1$s語言切換下拉選單%2$s 在登入表單上。"

#: include/class-loginpress-domains.php:95
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "請輸入有效的電子郵件地址。"

#: include/class-loginpress-domains.php:104
#: include/class-loginpress-domains.php:110
msgid "Registration from this domain is not allowed."
msgstr "不允許從此域名註冊。"

#: include/class-loginpress-domains.php:161
#: include/class-loginpress-domains.php:169
msgid "<strong>ERROR:</strong> Registration from this domain is not allowed."
msgstr "<strong>錯誤：</strong> 不允許從此域名註冊。"

#. translators: 1: Name of this plugin.
#: include/class-loginpress-page-create.php:89
msgid "<p>This page is used by %1$s to preview the login page in the Customizer.</p>"
msgstr "<p>此頁面由 %1$s 使用，以在自訂器中預覽登入頁面。</p>"

#: include/class-loginpress-static-addons.php:143
msgid "Login Logout Menu is a handy plugin which allows you to add login, logout, register and profile menu items in your selected menu."
msgstr "登入登出選單是一個方便的插件，允許您在所選的選單中添加登入、登出、註冊和個人資料選單項目。"

#: include/class-remote-notification-client.php:138
#: include/class-remote-notification-client.php:150
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "作弊了吧？"

#: include/class-remote-notification-client.php:365
msgid "Dismiss notification"
msgstr "關閉通知"

#: include/customizer-strings.php:14
msgid "Logo Width:"
msgstr "標誌寬度："

#: include/customizer-strings.php:14
msgid "Logo Height:"
msgstr "標誌高度："

#: include/customizer-strings.php:14
msgid "Space Bottom:"
msgstr "底部空間："

#: include/customizer-strings.php:46
msgid "Input Fields:"
msgstr "輸入欄位："

#: include/customizer-strings.php:47
msgid "Input Field Labels:"
msgstr "輸入欄位標籤："

#: include/customizer-strings.php:48
msgid "Login Form:"
msgstr "登入表單："

#: include/customizer-strings.php:49
msgid "Lost Your Password Text"
msgstr "找不到您的密碼文字"

#: include/customizer-strings.php:50
msgid "Back To Site Text"
msgstr "返回網站文字"

#: include/customizer-strings.php:51
msgid "LoginPress Footer Text"
msgstr "LoginPress 頁尾文字"

#: include/customizer-strings.php:52
msgid "Background Image"
msgstr "背景圖片"

#: include/customizer-strings.php:53
msgid "Background Video"
msgstr "背景影片"

#: include/customizer-strings.php:54
msgid "Form Logo"
msgstr "表單標誌"

#: include/customizer-strings.php:55
msgid "Login Page Meta"
msgstr "登入頁面元資料"

#: include/customizer-strings.php:59
msgid "This section helps you to easily Customize the login form input field elements."
msgstr "此部分幫助您輕鬆自訂登入表單輸入欄位元素。"

#: include/customizer-strings.php:60
msgid "This section helps you to easily Customize the login form input field labels."
msgstr "此部分幫助您輕鬆自訂登入表單輸入欄位標籤。"

#: include/customizer-strings.php:61
msgid "This section helps you to easily Customize the login form elements whether they are form labels, fields or backgrounds."
msgstr "此部分幫助您輕鬆自訂登入表單元素，不論是表單標籤、欄位或背景。"

#: include/customizer-strings.php:62
msgid " Customize the \"Lost your password\" and \"Register\" text section under the form."
msgstr "自訂表單下方的「忘記密碼」和「註冊」文字部分。"

#: include/customizer-strings.php:63
msgid "Customize the \"Back to\" text section under the form."
msgstr "自訂表單下方的「回到」文字部分。"

#: include/customizer-strings.php:64
msgid "Customize the copyright note and branding sections at the footer of login page."
msgstr "自訂登入頁面底部的版權說明和品牌部分。"

#: include/customizer-strings.php:65
msgid "Customize the background Image."
msgstr "自訂背景圖片。"

#: include/customizer-strings.php:66
msgid "Customize the background Video."
msgstr "自訂背景視頻。"

#: include/customizer-strings.php:67
msgid "Customize the form logo."
msgstr "自訂表單標誌。"

#: include/customizer-strings.php:68
msgid "Customize the login page meta tags."
msgstr "自訂登入頁面元標籤。"

#: include/customizer-strings.php:69
msgid "Customize the Random background images."
msgstr "自訂隨機背景圖片。"

#: include/customizer-strings.php:82
msgid "Form Width:"
msgstr "表單寬度："

#: include/customizer-strings.php:83
msgid "Form Minimum Height:"
msgstr "表單最小高度："

#: include/customizer-strings.php:84
msgid "Form Radius:"
msgstr "表單圓角："

#: include/customizer-strings.php:85
msgid "Form Shadow:"
msgstr "表單陰影："

#: include/customizer-strings.php:86
msgid "Form Shadow Opacity:"
msgstr "表單陰影不透明度："

#: include/customizer-strings.php:87
msgid "Input Text Field Width:"
msgstr "輸入文本欄位寬度："

#: include/customizer-strings.php:88
msgid "Input Text Field Radius:"
msgstr "輸入文本欄位圓角："

#: include/customizer-strings.php:89
msgid "Input Text Field Shadow:"
msgstr "輸入文本欄位陰影："

#: include/customizer-strings.php:90
msgid "Input Text Field Shadow Opacity:"
msgstr "輸入文本欄位陰影不透明度："

#: include/customizer-strings.php:91
msgid "Input Field Label Font Size:"
msgstr "輸入欄位標籤字體大小："

#: include/customizer-strings.php:92
msgid "Remember Me Font Size:"
msgstr "記住我字體大小："

#: include/customizer-strings.php:167
msgid "Form Background Color:"
msgstr "表單背景顏色："

#: include/customizer-strings.php:168
msgid "Input Field Background Color:"
msgstr "輸入欄位背景顏色："

#: include/customizer-strings.php:169
msgid "Input Field Text Color:"
msgstr "輸入欄位文本顏色："

#: include/customizer-strings.php:170
msgid "Password Eye Icon & checkbox color:"
msgstr "密碼眼睛圖標及復選框顏色："

#: include/customizer-strings.php:171
msgid "Input Field Label Color:"
msgstr "輸入欄位標籤顏色："

#: include/customizer-strings.php:172
msgid "Remember me Label Color:"
msgstr "記住我標籤顏色："

#: include/customizer-strings.php:179
msgid "Border (Example: 2px dotted black):"
msgstr "邊框（範例：2px 虛線黑色）："

#: include/customizer-strings.php:181
msgid "Username Label:"
msgstr "用戶名標籤："

#: include/customizer-strings.php:182
msgid "Password Label:"
msgstr "密碼標籤："

#: include/customizer-strings.php:196
msgid "Button Color:"
msgstr "按鈕顏色："

#: include/customizer-strings.php:197
msgid "Button Border Color:"
msgstr "按鈕邊框顏色："

#: include/customizer-strings.php:198
msgid "Button Color (Hover):"
msgstr "按鈕顏色（懸停）："

#: include/customizer-strings.php:199
msgid "Button Border (Hover):"
msgstr "按鈕邊框（懸停）："

#: include/customizer-strings.php:200
msgid "Button Box Shadow:"
msgstr "按鈕盒子陰影："

#: include/customizer-strings.php:201
msgid "Button Text Color:"
msgstr "按鈕文字顏色："

#: include/customizer-strings.php:202
msgid "Button Text Color (Hover):"
msgstr "按鈕文字顏色（懸停）："

#: include/customizer-strings.php:207
msgid "Button Size:"
msgstr "按鈕大小："

#: include/customizer-strings.php:207
msgid "Button Top Padding:"
msgstr "按鈕上內距："

#: include/customizer-strings.php:207
msgid "Button Bottom Padding:"
msgstr "按鈕下內距："

#: include/customizer-strings.php:207
msgid "Radius:"
msgstr "圓角："

#: include/customizer-strings.php:207
msgid "Shadow:"
msgstr "陰影："

#: include/customizer-strings.php:207
msgid "Shadow Opacity:"
msgstr "陰影不透明度："

#: include/customizer-strings.php:207
msgid "Text Size:"
msgstr "文字大小："

#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: include/customizer-strings.php:287
msgid "%1$sError:%2$s The email address isn't correct."
msgstr "%1$s錯誤：%2$s 電子郵件地址不正確。"

#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: include/customizer-strings.php:302
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Email Address."
msgstr "%1$s錯誤：%2$s 無效的電子郵件地址。"

#: include/customizer-strings.php:310
msgid "Incorrect Username Message:"
msgstr "不正確的用戶名訊息："

#: include/customizer-strings.php:311
msgid "Incorrect Password Message:"
msgstr "密碼不正確訊息："

#: include/customizer-strings.php:312
msgid "Empty Username Message:"
msgstr "用戶名為空訊息："

#: include/customizer-strings.php:313
msgid "Empty Password Message:"
msgstr "密碼為空訊息："

#: include/customizer-strings.php:314
msgid "Invalid Email Message:"
msgstr "電子郵件無效訊息："

#: include/customizer-strings.php:315
msgid "Empty Email Message:"
msgstr "電子郵件為空訊息："

#: include/customizer-strings.php:316
msgid "Username Already Exist Message:"
msgstr "用戶名已存在訊息："

#: include/customizer-strings.php:317
msgid "Email Already Exist Message:"
msgstr "電子郵件已存在訊息："

#: include/customizer-strings.php:318
msgid "Forget Password Message:"
msgstr "忘記密碼訊息："

#: include/customizer-strings.php:319
msgid "Login with Email Message:"
msgstr "使用電子郵件登入訊息："

#: include/customizer-strings.php:320
msgid "Passwords Don't match:"
msgstr "密碼不匹配："

#: include/customizer-strings.php:334
msgid "Welcome Message on Lost Password:"
msgstr "遺失密碼的歡迎訊息："

#: include/customizer-strings.php:335
msgid "Welcome Message on Login Page:"
msgstr "登入頁面的歡迎訊息："

#: include/customizer-strings.php:336
msgid "Welcome Message on Registration:"
msgstr "註冊時的歡迎訊息："

#: include/customizer-strings.php:337
msgid "Logout Message:"
msgstr "登出訊息："

#: include/customizer-strings.php:338
msgid "Message Field Border: ( Example: 1px solid #00a0d2; )"
msgstr "訊息欄邊框：（範例：1px solid #00a0d2；）"

#: include/loginpress-import-export.php:23
msgid "Import/Export your LoginPress Settings for/from other sites. This will export/import all the settings including Customizer settings as well."
msgstr "從其他網站匯入/匯出您的 LoginPress 設定。這將匯出/匯入所有的設定，包括自訂設定。"

#: include/loginpress-import-export.php:30
msgid "Import Settings:"
msgstr "匯入設定："

#: include/loginpress-import-export.php:36
msgid "Import"
msgstr "匯入"

#: include/loginpress-import-export.php:43
msgid "LoginPress Settings Imported Successfully."
msgstr "LoginPress 設定匯入成功。"

#: include/loginpress-import-export.php:46
msgid "Select a file and click on Import to start processing."
msgstr "選擇一個檔案並點擊匯入以開始處理。"

#: include/loginpress-import-export.php:53
msgid "Export Settings:"
msgstr "匯出設定："

#: include/loginpress-import-export.php:57
msgid "Export"
msgstr "匯出"

#: include/loginpress-import-export.php:64
msgid "LoginPress Settings Exported Successfully!"
msgstr "LoginPress 設定已成功匯出！"

#: include/loginpress-import-export.php:65
msgid "Export LoginPress Settings."
msgstr "匯出 LoginPress 設定。"

#: include/loginpress-optin-form.php:466
msgid "Welcome to LoginPress"
msgstr "歡迎使用 LoginPress"

#. translators: 1: Opt-in disclaimer.
#: include/loginpress-optin-form.php:475
msgid "%1$s Hey %2$s,  %4$s If you opt-in some data about your installation of LoginPress will be sent to WPBrigade.com (This doesn't include stats)%4$s and You will receive new feature updates, security notifications etc %5$sNo Spam, I promise.%6$s %4$s%4$s Help us %7$sImprove LoginPress%8$s %4$s %4$s "
msgstr "%1$s 嘿 %2$s，%4$s 如果您選擇加入，與您 LoginPress 安裝相關的一些數據將會發送到 WPBrigade.com（這不包括統計數據）%4$s 而且您將會收到新功能更新、安全通知等 %5$s不會有垃圾郵件，我保證。%6$s %4$s%4$s 幫助我們 %7$s改善 LoginPress%8$s %4$s %4$s "

#: include/loginpress-optin-form.php:485
msgid "Allow and Continue  "
msgstr "允許並繼續  "

#: include/loginpress-optin-form.php:486
msgid "Skip This Step"
msgstr "跳過此步驟"

#: include/loginpress-optin-form.php:488
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "正在授予哪些權限？"

#: include/loginpress-optin-form.php:490
msgid "Your Website Overview"
msgstr "您的網站概覽"

#: include/loginpress-optin-form.php:491
msgid "Your Site URL, WordPress & PHP version, plugins & themes. This data lets us make sure this plugin always stays compatible with the most popular plugins and themes."
msgstr "您的網站 URL、WordPress 和 PHP 版本、外掛程式和佈景主題。這些資料讓我們確保此外掛程式始終與最受歡迎的外掛程式和佈景主題保持相容。"

#: include/loginpress-optin-form.php:493
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "您的個人資料概覽"

#: include/loginpress-optin-form.php:494
msgid "Your name and email address."
msgstr "您的姓名和電子郵件地址。"

#: include/loginpress-optin-form.php:496
msgid "Admin Notices"
msgstr "管理員通知"

#: include/loginpress-optin-form.php:497
msgid "Updates, Announcement, Marketing. No Spam, I promise."
msgstr "更新、公告、行銷。沒有垃圾郵件，我保證。"

#: include/loginpress-optin-form.php:499
msgid "Plugin Actions"
msgstr "外掛程式操作"

#: include/loginpress-optin-form.php:500
msgid "Active, Deactive, Uninstallation and How you use this plugin's features and settings. This is limited to usage data. It does not include any of your sensitive LoginPress data, such as traffic. This data helps us learn which features are most popular, so we can improve the plugin further."
msgstr "啟用、停用、卸載以及您如何使用此外掛程式的功能和設定。這僅限於使用資料。不包括任何您的敏感 LoginPress 資料，例如流量。這些資料幫助我們了解哪些功能最受歡迎，以便進一步改善外掛程式。"

#. translators: Invalid code.
#: include/loginpress-remote-notification-trait.php:205
msgid "The server response was invalid (code %s)"
msgstr "伺服器回應無效（代碼 %s）"

#: include/loginpress-remote-notification-trait.php:212
msgid "The server response is empty"
msgstr "伺服器回應為空"

#: include/loginpress-remote-notification-trait.php:218
msgid "Cannot decode the response content"
msgstr "無法解碼回應內容"

#: include/privacy-policy.php:32
msgid "%1$sPrivacy Policy%2$s."
msgstr "%1$s隱私政策%2$s。"

#: include/privacy-policy.php:53
msgid "ERROR: Please accept the privacy policy."
msgstr "錯誤：請接受隱私政策。"

#: js/script-login.php:38
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "大寫鎖定已開啟"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:17
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "您沒有權限訪問此頁面。"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:25
msgid "Debug mode is not enabled."
msgstr "調試模式未啟用。"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:218
msgid "Successfully set the option."
msgstr "選項已成功設置。"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:219
msgid "Option not set. Name must start with wpb_."
msgstr "選項未設置。名稱必須以 wpb_ 開頭。"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:231
msgid "Admin-only debug page."
msgstr "僅限管理員的調試頁面。"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:232
msgid "This page shows sensitive data (keys, paths, user info). Do not share screenshots or leave unattended."
msgstr "此頁面顯示敏感數據（密鑰、路徑、用戶信息）。請勿分享截圖或讓其無人看管。"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:235
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:292
msgid "Set DB Option"
msgstr "設定資料庫選項"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:296
msgid "Option Name (must start with wpb_):"
msgstr "選項名稱（必須以 wpb_ 開頭）："

#. translators: Product name
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:110
msgid "Quick feedback about %s"
msgstr "關於 %s 的快速反饋"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:113
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "如果您有時間，請告訴我們您為什麼要停用："

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:118
msgid "I only needed the plugin for a short period"
msgstr "我只需要這個插件短暫的時間"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:125
msgid "I found a better plugin"
msgstr "我找到了一個更好的插件"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:129
msgid "Kindly tell us the name of plugin"
msgstr "請告訴我們插件的名稱"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:130
msgid "What's the plugin's name?"
msgstr "這個插件的名稱是什麼？"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:136
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "這個插件破壞了我的網站"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:143
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "這個插件突然停止工作"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:150
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "我不再需要這個插件"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:157
msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue."
msgstr "這是一個暫時的停用。我只是正在除錯一個問題。"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:164
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:168
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "請告訴我們原因，以便我們可以改進。"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:169
msgid "Would you like to share what's other reason?"
msgstr "您想分享其他原因嗎？"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:177
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "匿名反饋"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:184
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: loginpress.php:695
msgid "Vote!"
msgstr "投票！"

#: loginpress.php:698
msgid "Rate"
msgstr "評分"

#: classes/customizer/class-loginpress-customizer.php:270
msgctxt "Wrong YouTube Video ID (Customizer)"
msgid "Wrong YouTube Video ID"
msgstr "錯誤的 YouTube 視頻 ID"

#: classes/customizer/class-loginpress-customizer.php:276
msgctxt "Add Images to Gallery (Customizer)"
msgid "Add Images to Gallery"
msgstr "將圖片添加至相簿"

#: classes/customizer/class-loginpress-customizer.php:277
msgctxt "Add to Gallery Button Text (Customizer)"
msgid "Add to Gallery"
msgstr "添加至相簿"

#: include/class-loginpress-page-create.php:95
msgctxt "Page slug"
msgid "loginpress"
msgstr "loginpress"

#: include/class-loginpress-page-create.php:96
msgctxt "Page title"
msgid "LoginPress"
msgstr "LoginPress"

#: loginpress.php:655
msgctxt "Login Redirect Roles"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
